Pays
Suisse
France
Europe
Hors Euro/Suisse
Langue
Français
English
DROZ
Livres d'érudition
Éditeur
§
Libraire
Accueil
La maison
Nouveautés
À paraître
Collections
Nouveautés
Les espaces du savoir dans l'Antiquité
Introduction et huit exposés suivis de discussions
§
Catalogue
Toutes les collections
Auteurs
Droz en poche
Périodes
Antiquité
Moyen Âge
Renaissance
XVII
e
-XVIII
e
siècles
XIX
e
-XXI
e
siècles
Domaines
Arts - Cinéma
Bibliographie - Histoire du livre
Histoire
Linguistique - Philologie
Littérature
Religion
Sciences sociales
Revues
Numérique
Portails
Revues
Collectifs & monographies
Collections
Carine SKUPIEN DEKENS
Traduire pour le peuple de Dieu
La syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555
Travaux d'Humanisme et Renaissance
Comment Sébastien Castellion, traducteur honni par les Réformés comme par les Catholiques, crée-t-il une langue et un style particuliers pour traduire la Bible à l’intention des plus simples ? C’est la question centrale de cet ouvrage de Carine Skupien Dekens, coéditrice de la Genèse de Castellion (2003). Convaincu que l’Esprit Saint « laisse la liberté des mots et de la langue à l’orateur ou à l’écrivain », Castellion a cherché à exploiter toutes les possibilités de la syntaxe française, encore malléable au XVIe siècle, pour modeler une langue « entendible aux idiots ». Après avoir montré comment le traducteur se représentait ses destinataires, cette étude situe cette traduction dans le contexte linguistique complexe de la France du XVIe siècle. L’analyse de la syntaxe française permet de comprendre comment Castellion a adapté au simple peuple, auquel il s’adresse, sa grammaire et son style. On voit alors apparaître une langue dans laquelle la syntaxe est au service d’un style aisément compréhensible mais savamment construit.
102.60
Commander
Pierre-Olivier LÉCHOT
(ed.),
Jean-Daniel MOREROD
(ed.),
Frédéric NOYER
(ed.),
Loris PETRIS
(ed.)
Cinq siècles d'histoire religieuse neuchâteloise. Approches d'une tradition protestante. Actes du colloque de Neuchâtel (22-24 avril 2004)
Recueil de Travaux publiés par la Faculté des Lettres et Sciences humaines de l'Université de Neuchâtel
De Guillaume Farel et Pierre de Vingle au mouvement de Taizé en passant par Ostervald et Buisson, ce sont cinq siècles d'histoire religieuse neuchâteloise qui sont ici étudiés à travers des sources et des approches renouvelées. Des débuts de la R©forme jus…
41.04
Commander
Ariane BAYLE
Romans à l'encan : de l'art du boniment dans la littérature au XVIe siècle
Travaux d'Humanisme et Renaissance
Ce travail comparatiste étudie la posture énonciative du boniment et ses rapports avec la production fictionnelle dans quatre œuvres comiques du XVIe siècle : le poème macaronique de Folengo, Baldus (versions de 1521 et 1552), les romans de Rabelais, de 15…
127.22
Commander
Bernd RENNER
La Satire dans tous ses états: le "meslange satyricque" à la Renaissance française
Cahiers d'Humanisme et Renaissance
La satire, peut-être plus que d’autres formes littéraires, profite considérablement de la renaissance de la culture et des lettres gréco-latines qui marque le seizième siècle. Lucilius, Perse, Horace, Juvénal et Lucien de Samosate deviennent les principaux…
104.65
Commander
Pierre M. CONLON
Le Siècle des Lumières : Index des titres, A-K, 1761-1789. T. XXVIII
Histoire des Idées et Critique Littéraire
L'index des titres est composé en grande partie de titres d'ouvrages que l'on ne peut attribuer à un auteur. Chaque titre est suivi d'un numéro de série. Pour les ouvrages figurant dans le Deuxième supplément, le numéro de série est précédé des lettres Ds.…
155.95
Commander
Luis GOMES
(ed.)
Mosaics of Meaning Studies in Portuguese Emblematics
46.17
Commander
Mohamed BENRABAH
Devenir langue dominante mondiale : un défi pour l'arabe
Travaux de Sciences Sociales
Jamais le monde n’a changé, autant et aussi rapidement. Sa transformation précipitée est en passe d’affecter la répartition des langues à l’échelle planétaire et de modifier le rapport de force qu’elles entretiennent. La prédominance actuelle de l’anglais…
41.04
Commander
Eugenia HOUVENAGHEL
(ed.),
Ilse LOGIE
(ed.)
GUERRE
Romanica Gandensia
La siempre problemática y movediza relación entre historia y ficción en las literaturas hispánicas ha dado -y sigue dando lugar -, a valiosos textos literarios, a sugerentes análisis y a renovadas visiones teóricas. Serán precisamente dichos cruces entre h…
61.56
Commander
Hélène PARENTY
Isaac Casaubon helléniste : des studia humanitatis à la philologie
Travaux d'Humanisme et Renaissance
Pourquoi, à l’automne de la Renaissance, Isaac Casaubon, intellectuel protestant, brillant et peu fortuné, décida-t-il de se consacrer aux textes grecs au point d’être salué par ses contemporains comme le meilleur helléniste de sa génération ? Quelle repré…
186.73
Commander
Rodolphe TÖPFFER
Correspondance complète. Volume IV, 17 septembre 1838-11 août 1840
Histoire des Idées et Critique Littéraire
De retour le 4 septembre 1838 du Second voyage en zigzag qu’il a effectué avec ses élèves, Rodolphe Töpffer va demeurer seul à la tête de son pensionnat car sa femme, sa chère Kity, se remet à Mornex de la mort de son père. Quotidiennement, Rodolphe la tie…
71.82
Commander
❮
1
...
93
94
95
96
97
98
99
100
101
...
379
❯