TABLE DES MATIÈRES
Avant-propos
Préface
Introduction
L’auteur et ses oeuvres
Les oeuvres de Jizang
Chronologie de Jizang
Le Sens des arcanes des Trois Traités
Les Trois Traités qui sont quatre
Le Mādhyamika et l’école des Trois Traités
Le Médialisme
Le texte : commentaires et éditions
Avertissement
LE SENS DES ARCANES DES TROIS TRAITÉS
Introduction, 1a6
Première partie. Présentation de leur visée principale commune, 1a7
Chapitre I. Réfuter le faux, 1a8
A. La réfutation en général, 1a8
B. Critique spécifique des quatre traditions, 1b9
1° Briser les voies extérieures, 1b9
a. Les hétérodoxies de l’Inde, 1b11
i. fausses causes avec de faux effets, 1b13
ii. existence d’effets en absence de causes, 1b23
iii. existence de cause en absence d’effet, 1c9
iv. ni cause ni effet, 1c21
b. Rejet des maîtres chinois, 1c28
i. examen de leurs doctrines, 1c28
ii. vérification de leurs personnes, 2a26
2° Casser l’Abhidharma, 2b13
a. Établissement de sa thèse, 2b13
b. Réfutation, 2c12
i. il est contraire à la Voie suprême, 2c17
ii. il favorise les vues fausses, 2c21
iii. il s’oppose à l’enseignement du Grand Véhicule, 2c28
iv. il conserve la nasse du Petit Véhicule, 3a3
v. il s’illusionne sur sa propre tradition, 3a8
vi. il n’a pas foi dans son origine, 3a11
vii. il a des croyances partiales, 3a20
viii. il n’étudie pas le principal, 3a23
ix. il occulte la vraie parole, 3b4
x. il en perd la teneur parfaite, 3b11
3° Rejeter le Traité de la Démonstration de la réalité, 3b16
a. Établissement de sa doctrine, 3b16
b. Réfutation, 3c1
i. par l’attestation de son ancienne préface, 3c10
ii. par la preuve fondée sur ce Traité même, 3c22
iii. par l’absence de citations du Grand Véhicule, 4a4
iv. par l’existence d’une hiérarchie, 4a7
v. par son illusion sur sa tradition originelle, 4a16
vi. par la distinction entre le Grand Véhicule et le Petit, 4a24
vii. par leur comparaison qualitative, 4b7
viii. par l’absence d’équivalence mutuelle, 4b10
ix. par son atteinte à la compréhension et à la pratique, 4b20
x. par le témoignage des gens du siècle, 4b25
c. Questions-réponses, 4c13
4° Blâmer l’attachement au Grand Véhicule, 5a23
a. Établissement de sa thèse, 5a23
i. les « cinq périodes », 5b3
ii. les deux vérités, 5b15
b. Réfutation
i.a. Questionnement sur les cinq périodes, 5b17
i.b. Objection contre les cinq périodes, 5b27
-
Objection générale, 5b28
-
Objections spécifique, 5c21
ii. Objections contre les deux vérités, 6a16
c. Conclusion, 6a29
Chapitre II. Démontrer le vrai, 6b2
1° Montrer l’orthodoxie de l’homme, Nāgārjuna, 6b7
2° Démontrer l’orthodoxie de sa doctrine, 6c1 162
2° bis. Démontrer l’orthodoxie de sa doctrine par un autre titre du Traité du Milieu, 7b4
[Seconde partie.] Commentaire de points spécifiques
Chapitre I. L’interaction des sūtras et des traités, 7c4
a. Introduction, 7c4
b. Leurs généralités et leurs spécificités, 7c14
c. Leurs sujets et leurs objets, 7c19
Chapitre II. L’intrication du sujet et de l’objet dans les sūtras et les traités, 7c23
a. Quatre cas, 7c25
b. Deux cas, 8a9
c. Absence de cas, 8a12
Chapitre III. Montrer spécifiquement les circonstances de la composition des traités, 8a21
a. Introduction, 8a21
b. Les hétérodoxies des sectes, 8a29
1° Les « deux sectes », 8b3
-
la secte du Doyen (Sthāvirīya), 8b5
-
la secte de la Grande Assemblée (Mahāsāṃghika), 8b8
A. le développement du Mahāsāṃghika, 8c16
B. le développement des Sthāvirīya, 9b13
2° Cinq, dix-huit ou vingt sectes, 10a3
3° Les « cinq cents sectes », 10a17
4° Conclusion, 10a21
c. Réfutation et adoption, 10a22
Chapitre IV. Le général et le spécifique selon les ouvrages
a. Présentation, 10b3
b. Application aux Trois Traités, 10b17
Chapitre V. Les dissemblances dans l’institution des titres des traités
a. Présentation générale, 10b27
b. Application aux Quatre Traités, 10c5
Chapitre VI. La finalité des traités
a. Présentation générale, 10c14
b. Application aux Quatre Traités, 10c26
1° Le Traité de la Grande Perfection de sagesse, 10c27
2° Le Traité du Milieu, 11a25
3° Le Traité de la Centaine, 11c25
4° Le Traité des Douze portes, 12a7
Chapitre VII. Dissemblances dans les réfutations et les exposés des Quatre Traités, 12a15
Chapitre VIII. Commentaire spécifique des Trois Traités, 12c5
Chapitre IX. Le général et le spécifique dans les Trois Traités, 12c19
Chapitre X. Dissemblances de l’usage du provisoire dans les Quatre Traités, 13a19
Chapitre XI. Dissemblances des destinataires des Quatre Traités, 13b2
Chapitre XII. Dissemblances des réactions des destinataires des réfutations des Trois Traités, 13b10
Chapitre XIII. Commentaire spécifique au titre du Traité du Milieu, 13b21
a. Le titre abrégé, 13b22
b. Le titre développé, 13b26
1° Rubrique de l’enchaînement des trois termes du titre, 13c2
2° Établissement du titre, 13c10
3° Points communs et spécifiques des trois termes, 13c20
4° Production et épuisement réciproques de ces termes, 13c29
i. Interprétation fondée sur les mots, 14a21
ii. Interprétation par le principe et les Écritures, 14b2
iii. Interprétation par référence réciproque, 14b8
iv. Interprétation en vrac, 14b12
c. Le Milieu selon les quatre traditions réfutées, 14c12
1° Le Milieu montré par les non-bouddhistes, 14c14
2° Le Milieu montré par l’Abhidharma, 14c17
3° Le Milieu montré par la Démonstration de la réalité, 14c20
4° Le Milieu montré par les gens du Grand Véhicule, 14c23
Index des caractères chinois dans le texte du Canon de Taishō
Bibliographie et abréviations
Index général
三論玄義