Ouvrage

Le Premier Loysir : contenant la traduction françoise du Mespris du Monde, de l'Italien du Docteur J. Botere Piedmontois ; avec De l'Humilité et du mespris du monde

Annotations de Michael J. HEATH
Édité par Michael J. HEATH
63,00$US
Ajouter au panier
Publication en ligne (en libre accès ou sur abonnement) :
https://textes-litteraires-francais.droz.org/book/9782600003797
Titre : Le Premier Loysir : contenant la traduction françoise du Mespris du Monde, de l'Italien du Docteur J. Botere Piedmontois ; avec De l'Humilité et du mespris du monde Année : 1999 Pages : 264 Collection : Textes Littéraires Français ISSN : 0257-4063 Numéro : DXIX
Support : Livre broché ISBN-13 : 978-2-600-00379-7
  • Présentation

En octobre 1585 René de Lucinge, ambassadeur savoyard à la cour d’Henri III, publie à Paris sa traduction d’un ouvrage de piété, Del dispregio del mondo, dont l’auteur est son ami et collègue Giovanni Botero. Ce dernier, futur cosmographe et penseur politique, renouvelle le genre classique du contemptus mundi; on reconnaît dans cet ouvrage inspiré par le maître spirituel de Botero, feu le cardinal Charles Borromée, le germe de ses livres plus connus, la Ragion di stato et les Relationi universali. Lucinge donne en collaboration avec Botero l’adaptation française d’un ouvrage qui traite en même temps des thèmes universels et des problèmes contemporains. Presque trente ans plus tard Lucinge, disgracié et retiré dans ses terres, compose à son tour un traité resté manuscrit, De l’humilité et du mespris du monde, méditation sur la vie du Christ qui reflète pourtant l’expérience et surtout les déceptions de son auteur. Nous donnons la première édition moderne de ces deux ouvrages, complétant ainsi l’édition critique des œuvres en français de René de Lucinge.

  • Présentation