Ouvrage

Le Privilège des livres

Bilinguisme et concurrence culturelle dans le Roman de Fauvel remanié et dans les gloses au premier livre de l'Ovide moralisé

Ouvrage couronné par l'Académie royale de Belgique : Prix Joseph Houziaux
Prix de français 2020 de la Société académique vaudoise
Prix de thèse de la SLLMOO 2021
64,80$US
Ajouter au panier
0,00$US
Télécharger
45,36$US
Ajouter au panier
Publication en ligne (en libre accès ou sur abonnement) :
https://publications-romanes-francaises.droz.org/book/9782600062459
Titre : Le Privilège des livres Sous-titre : Bilinguisme et concurrence culturelle dans le Roman de Fauvel remanié et dans les gloses au premier livre de l'Ovide moralisé Année : 2021 Pages : 904 DOI : 10.47421/droz62459 Collection : Publications Romanes et Françaises ISSN : 0079-7812 Numéro : 274
Support : Livre broché ISBN-13 : 978-2-600-06245-9
Support : PDF ISBN-13 : 978-2-600-16245-6
Support : ePUB ISBN-13 : 978-2-600-36245-0
  • Présentation
  • Sommaire
  • Presse et annexes gratuites

Dans le processus d’émancipation de la langue vernaculaire face au latin, le XIVe siècle est généralement considéré comme le moment où le français achève d’imposer son statut de nouvel idiome de référence. Composés dans les années 1310, le Roman de Fauvel et l’Ovide moralisé se distinguent de la production de l’époque : rédigés initialement en français, ils sont tous deux le théâtre d’une surprenante réapparition du latin au gré de l’insertion de pièces musicales ou de gloses marginales bilingues dans certains de leurs témoins, manuscrits de luxe manifestement destinés à la haute aristocratie laïque. En se fondant sur l’analyse des interactions entre le texte français et les sections latines, le présent ouvrage suggère d’interpréter le bilinguisme du corpus à la lumière du dilemme occupant les clercs sous le règne des derniers Capétiens, partagés entre le désir d’instruire utilement les laïcs et l’ambition de préserver leur privilège sur les livres.

TABLE DES MATIÈRES

Remerciements

Introduction

LA GLOSE ET LE BILINGUISME

Le bilinguisme

La glose

Problématique de l’étude

Plan et résumé de l’ouvrage

PREMIÈRE PARTIE

Un milieu de production et de réception littéraire dans le royaume de France (1285-1328). Genèse et évolutions d’un contexte intellectuel et social

Introduction à la première partie

Chapitre premier

LES CLERCS ET LE SAVOIR

Une opposition fondatrice : clericus vs laicus

Le « clerc », de l’ecclésiastique à l’intellectuel

L’Université de Paris au début du XIVe siècle

Une littérature de clercs en langue vernaculaire

Chapitre II

LES LAÏCS ET LE LIVRE

La litteratio aristocratique : du latin au français

Pratiques de lecture et goût des livres au XIVe siècle

Le roi et les lettres : naissance d’un idéal politique

Une révolution dynastique à la cour de France

Saint Louis, rex sacerdos

Charles le Sage, « roi de langues »

Les derniers Capétiens (1285-1328), une période de transition

Chapitre III

LE CLERC ET LE PRINCE

L’exploitation politique du savoir

Le malaise des clercs

Éduquer le prince

Des mauvais usages du savoir

La résistance des clercs

DEUXIÈME PARTIE

Le Roman de Fauvel interpolé. Modalités du remaniement bilingue d’un texte vernaculaire à la Chancellerie royale dans le premier quart du XIVe siècle

Introduction à la deuxième partie

Chapitre IV

PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CORPUS

Analyse externe : le Roman de Fauvel en contexte

L’auteur du Roman de Fauvel

La datation du Roman de Fauvel

Le commanditaire et le destinataire du manuscrit français 146

Analyse interne : le corpus des pièces musicales du Roman de Fauvel

L’intégration des pièces musicales dans le texte narratif

Juxtaposition et insertion des pièces musicales

Attribution des pièces musicales aux voix des protagonistes

Le statut des pièces musicales par rapport au texte narratif : proposition de typologie

L’interaction lexicale et thématique des pièces musicales avec le texte narratif

Conjonction des textes en synchronie et effets de sens

La relation diachronique des pièces musicales au texte narratif

Chapitre V

LA MÉCANIQUE DU TEXTE

D’un livre à l’autre : l’optimisme émergent du Roman de Fauvel

L’évolution du ton, du premier livre du Fauvel original au remaniement du manuscrit français 146

Un changement de ton du premier au second livre de la rédaction originale

Une évolution accentuée dans la version remaniée du manuscrit français 146

Pourquoi le Roman de Fauvel devient-il optimiste ?

Une ambiance de fin de règne : savoir, patience et espérance

Le second livre du Roman de Fauvel : une consolation philosophique ?

Le savoir comme source de renovatio

La nécessité de la patience et de l’espérance

Les interpolations au livre II du manuscrit français 146 : les plaisirs littéraires de la cour

La Complainte de Fauvel, chanteur de la lyrique courtoise

Un chant parodique ?

Une critique de la poésie courtoise

Le Charivari, reflet dévoyé du chant de Fauvel

Un cortège ambivalent

Une imitation du règne de Fauvel

Hellequin et les Hellequines

Le Banquet et les Joutes, mises en scène allégoriques de la lutte du bien et du mal

De l’opposition symbolique   la lutte armée entre le bien et le mal

Prières, miracles et sacralité

Un texte d’édification chrétienne

Dénonciation de la poésie courtoise, promotion de la poésie philosophique et morale

Séduction de la fable et vérité de l’allégerie : la lecture au second degré

La mise à distance de l’illusion de la fable

Une réflexion métatextuelle sur l’allégorie

Un guide de lecture critique du Roman de Fauvel

Chapitre VI

LA FABRIQUE DE L’AUTEUR

La conviction de la supériorité intellectuelle de l’auteur

Une parole de vérité

Vrai ou faux : le bilinguisme des pièces musicales

Dénoncer le faux, dire le vrai

Vraie et fausse poésie de cour

Une parole d’autorité

La relation aux autorités

La compétence du clerc

Une parole d’enseignement

Fortune, une figure dédoublée du narrateur

La mise en scène de l’enseignement universitaire

Le sentiment de communauté morale de l’auteur

Une parole émotionnellement investie

Une parole d’empathie collective

La voix paradoxale du clerc et la fiction du « songe » allégorique

Une voie de compromis : l’héritage du songe allégorique

Les Joutes ou la vision allégorique de l’aucteur

Effets narratologiques de la vision allégorique

Rutebeuf, modèle du songe allégorique ?

Chapitre VII

L’HERMÉTISME DE L’OEUVRE ET LA SUPÉRIORITÉ DES CLERCS

L’hermétisme du Roman de Fauvel du manuscrit français 146

Écriture de la subtilitas et rédaction latine

Un cas particulier d’herm©tisme : la référentialité satirique

Le registre satirique : un modèle pragmatique

La satire du pouvoir dans le Roman de Fauvel

Une critique masquée du pouvoir royal ?

L’affirmation de la supériorité des clercs

L’oeuvre comme un motet

Ls raisons de l’hermétisme

TROISIÈME PARTIE

Les gloses bilingues à l’Ovide moralisé. Pratiques du commentaire savant en marge d’un texte vernaculaire dans des manuscrits de luxe des XIVe et XVe siècles

Introduction à la troisième partie

Chapitre VIII

PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU CORPUS

La tradition manuscrite des gloses à l’Ovide moralisé et l’histoire du texte

Les relations stemmatiques des manuscrits

Le manuscrit A1 n’est pas le manuscrit original des gloses

Le manuscrit A1 n’est pas le modèle des manuscrits F, G1 et G3

Les manuscrits F, G1 et G3 ont un modèle commun

Les manuscrits F et G1 ont un modèle commun

Les manuscrits F, G1 et G3 ne présentent pas de rapports de filiation directe

Hypothèse de stemma codicum des gloses

Le manuscrit x, modèle de la seconde version de la glose

Proximité de l’auteur et du glosateur de l’Ovide moralisé

Le glosateur n’est pas l’auteur de l’Ovide moralisé

Le glosateur est proche de l’auteur de l’Ovide moralisé

Le fonctionnement des gloses

Une typologie des gloses

La glose par mot-clé

La glose en grappe

Le milieu de production des gloses

Le milieu intellectuel des gloses : la faculté de théologie à l’Université

Le milieu idéologique des gloses : un corpus d’origine franciscaine

Les citations du Breviloquium de saint Bonaventure

Le « moindre des mineurs » et l’humilité franciscaine

L’hilaritas vultus et la gaieté franciscaine

La création de l’homme à l’image de Dieu

La question de l’Immaculée Conception

Le néoplatonisme augustinien des franciscains

Chapitre IX

UNE LECTURE INTÉGRALE DES GLOSES

Prologue (v. 1‑70)

Des enseignements puisés dans les livres

L’inutilité du savoir caché

La révélation de la sagesse divine aux apprentis

La justification du projet tropologique de l’Ovide moralisé

Une réflexion herméneutique générale

La perspective christologique de l’exergue

La Création (v. 71‑453)

Les mauvais traducteurs d’Ovide : des formes muées en corps nouveaux

L’emploi du substantif deus au pluriel par Ovide

La création du monde et des espèces animées

La cosmogonie ovidienne ramenée à la genèse chrétienne

La création de l’homme et son exposition morale

Les quatre Âges du monde (v. 454-1064)

Un intérêt prioritaire pour les expositions

Une perspective essentiellement tropologique

La tentation satirique du texte vernaculaire

Les Géants (v. 1065-1202)

Le Conseil des dieux (v. 1203-1270)

Lycaon (v. 1271-1788)

La confirmation de l’acordance de la fable païenne à l’histoire chrétienne

Des gloses réparties dans la fable et dans l’exposition

Une perspective essentiellement tropologico-satirique

Le Déluge (v. 1789‑1944)

Deucalion et Pyrrha (v. 1945‑2646)

Python (v. 2647-2736)

Daphné (v. 2737-3407)

Remarques générales

Une réflexion sur l’amour

Le bon et le mauvais amour (section narrative 1)

L’amour de Dieu pour l’humanité (section narrative 2)

L’amour de l’humanité pour les biens terrestres (section narrative 2)

La glose « corrige » les incohérences de l’Ovide moralisé

L’amour de Dieu et la charité (expositions)

Io – Argus – Pan et Syrinx (v. 3408-4150)

Epaphus et Phaéton (v. 4151-4300)

Chapitre X

LE SENS DE L’OVIDE MORALISÉ

La fonction des gloses à l’Ovide moralisé

Un second Ovide moralisé bilingue

Poésie et philosophie

Une oeuvre d’édification

Une attention aux enseignements tropologiques

La tentation satirique de l’Ovide moralisé

Des passages satiriques dans le premier livre de l’Ovide moralisé

Le problème de la légitimité du satiriste et la solution apportée par la glose

L’art de la prédication

Une oeuvre de promotion franciscaine

La crise de l’ordre franciscain

Rutebeuf, Jean de Meun et l’Ovide moralisé

Chapitre XI

L’OEUVRE ET SES PUBLICS

Une oeuvre destinée à deux publics

Le prologue de l’Ovide moralisé : auditeurs et lecteurs

Une oeuvre de correction du clergé

La double destination des gloses

Une oeuvre lue par deux publics

Pratiques franciscaines d’édification des princes

Les franciscains et la critique des béguins

Les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci et l’Ovide moralisé

Eudes Rigaud, saint Louis et Jean de Joinville

Le clerc lisant comme médiateur de l’Ovide moralisé

Méthodes et habitudes de prédication

Forme et contenu des gloses

La glose au service du clerc lisant

L’Ovide moralisé à la cour de France

La voix du lecteur-prédicateur

Un corpus en évolution

Examen comparatif du corpus par type de glose

La glose et la réception médiévale de l’Ovide moralisé

Les deux versions de la glose, entre lecture savante et vulgarisation

La version x de la glose, témoignage de l’évolution des goûts des lecteurs de l’Ovide moralisé

Vers un raffinement du modèle de la réception médiévale de l’Ovide moralisé

Conclusion

DES LIVRES ENTRE LES MAINS DES ILLETTRÉS ?

Le bilinguisme et la résistance culturelle des clercs

Éduquer et duper

Des livres pour les laïcs ?

Le contrôle de l’accès au savoir

Le Roman de la Rose et l’origine universitaire des clercs

Le clerc, lecteur du Roman de la Rose

Deux portraits sociologiques de clercs

Le clerc, le prince et le livre

L’engagement du clerc et la promotion d’une littérature du sens

Le dilemme des clercs

Vers le triomphe du prince ?

ANNEXES

BIBLIOGRAPHIE

INDEX

Index des personnes, des auteurs et des oeuvres anonymes

Index des références scripturaires

Index des manuscrits

  • Medium Aevum 91/1, 2022, p. 158-159

  • Revue Critique de Philologie Romane, XXI (2021), p. 135-147

  • Medioevo Latino XLIII, 2022, p.478

  • Zeitschrift für romanische Philologie, vol. 138, n°4, 2022, p. 1324-1327

  • French Studies, vol. 77, n°1, 2023, p. 113

  • Studi Francesi, vol. 198 (LXVI | III), 2022, p. 667

  • Le Moyen Âge, CXXIX, 2023

  • Cahiers de recherche médiévales et humanistes, 2023

  • Romania, vol. 141, n°563-564, p.478-482, 2023

  • Présentation
  • Sommaire
  • Presse et annexes gratuites