Ouvrage

La Chine en partage

Les écrits sinophiles du Père Matteo Ricci

54,00$US
Ajouter au panier
Titre : La Chine en partage Sous-titre : Les écrits sinophiles du Père Matteo Ricci Année : 2021 Pages : 472 DOI : 10.47421/droz62589 Collection : Les Seuils de la Modernité ISSN : 1661-1950 Numéro : 26
Support : Livre broché ISBN-13 : 978-2-600-06258-9
  • Présentation
  • Sommaire
  • Presse et annexes gratuites

Sans l’extraordinaire capacité d’adaptation et la singulière ouverture d’esprit de Matteo Ricci, la rencontre entre l’Europe et la Chine au XVIe siècle aurait sans doute tourné au fiasco. Elle a au contraire donné lieu à de riches échanges interculturels qui ont notamment dévoilé les Classiques confucéens à l’Europe et Euclide à la Chine. Toutefois, le peu de conversions au christianisme a fini par susciter l’impatience de Rome et la condamnation des méthodes de Ricci a conduit Pékin à expulser les missionnaires.

L’hypothèse initiale de ce livre est qu’à l’accommodation culturelle mise en place par Ricci et ses confrères sur le plan de l’action missionnaire correspond un processus d’accommodation textuelle visant à adapter le discours sur la Chine aux attentes des lecteurs européens. Le corpus riccien, examiné ici de sa genèse à sa publication et confronté à la littérature géographique de l’époque, témoigne à lui seul de cet étonnant terrain d’entente qui a poussé les acteurs de cette rencontre à déployer un double mouvement d’accommodation.

Avertissement

Introduction

Chapitre premier. Représentations renaissantes de la Chine

Les raisons politiques d’une pratique intertextuelle singulière

La redécouverte de la Chine

Premiers témoignages jésuites

Mendoza

Quelques arguments en faveur d’une lecture riccienne de Mendoza

Le recours au savoir local

Rapports aux sources I

Rapports aux sources II

L’image de la Chine revisitée

Conclusions

Chapitre II. Enquêtes jésuites

Des Moluques à Canton

La Chine vue de l’intérieur

Première esquisse d’un apostolat adapté à la Chine

Récupérations éditoriales

Ethnographier pour évangéliser

Le Traité des merveilles de la Chine

L’émergence d’une représentation jésuite spécifique de la Chine

Rapports de force

Chapitre III. Accommodations ethnographiques

La double adaptation de Matteo Ricci

Manuel de rhétorique riccienne

En quoi la Chine est-elle différente ?

Le choc des ethnocentrismes

Qui est l’Autre ?

Le paradoxe des ressemblances négatives

Retour aux sources : de l’analogie au métissage

Chapitre IV. Le triomphe de Ricci

Prêtre ou Savant ?

Le précurseur banni

Ricci et les premiers historiens jésuites de la Chine

Le catéchisme et la mappemonde

Wang Pan et les jésuites

Calomnies et jets de pierre

L’épopée riccienne

L’autre Confucius ou l’histoire oubliée

Chapitre V. Ricci accommodé

La mission vue des Philippines

Ricci et les Philippines : une relation douteuse

La lettre à Román à l’épreuve du corpus épistolaire riccien

La république platonicienne d’Extrême-Orient

Détournements de sens

Détour par Mexico

Le fidèle porte-parole de Ricci

L’étrange destinée des Mémoires

La traduction latine des Mémoires

Ricci dans les cours europ©ennes

Conclusion

Annexe. Rencontre entre la Chine et l’Occident (1498-1615) Repères chronologiques

Bibliographie

Index nominum et locorum

  • Archivum Historicum Societatis Iesu, vol. XCI, fasc. 181, 2022-I, p.328-332.

  • Revue de l’histoire des religions, num. 3 2023, p.536-539.

  • Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme,,46.1, Winter / hiver 2023.

  • Présentation
  • Sommaire
  • Presse et annexes gratuites