Ouvrage

Ecrire la Bible en français au Moyen Age et à la Renaissance

Sous la direction scientifique de Véronique FERRER, Jean-René VALETTE
145,14 CHF TTC
Ajouter au panier
122,20 CHF TTC
Ajouter au panier
174,17 CHF TTC
Ajouter au panier
101,17 CHF TTC
Ajouter au panier
Publication en ligne (en libre accès ou sur abonnement) :
https://humanisme-renaissance.droz.org/book/9782600047708
Titre : Ecrire la Bible en français au Moyen Age et à la Renaissance Année : 2017 Pages : 808 Collection : Travaux d'Humanisme et Renaissance ISSN : 0082-6081 Numéro : DLXXIX
Support : Livre broché ISBN-13 : 978-2-600-04770-8
Support : PDF ISBN-13 : 978-2-600-14770-5
Support : Livre broché + PDF ISBN-13 : 978-2-600-24770-2
Support : ePUB ISBN-13 : 978-2-600-34770-9
  • Présentation
  • Sommaire
  • Presse et annexes gratuites

Les traductions de la Bible en français – partielles ou complètes, littérales ou transposées – marquent un tournant dans l’histoire de l’un des textes fondateurs de l’Occident. Non seulement le Livre saint participe à l’enrichissement d™une langue en devenir, mais il entre sur la scène de l’histoire littéraire et sociale en suscitant de nouveaux textes dérivés qui sont autant d’appropriations humaines de la parole divine. Du Livre aux livres, de l’Ecriture à ses réécriture secondes, tel est l’espace que cet ouvrage entend explorer en une conjoncture donnée – le Moyen Age et la Renaissance –, à un moment où se forme la langue française, où se développe une littérature et où se constitue une société. La première partie, « La langue de la Bible », aborde l’histoire des traductions du Moyen Age à la Renaissance en s’attachant tout particulièrement à ses enjeux sociolinguistiques. La deuxième partie, « Bible et littérature », s’intéresse aux réécritures poétiques, romanesques et théâtrales ainsi qu’aux réflexions esthétiques que le Livre sacré a suscitées suivant les périodes envisagées. Enfin, la troisième partie, « Bible et histoire », interroge le rôle qu’a pu jouer l’Ecriture dans la conception d’une pensée et d’une poétique de l’histoire du Moyen Age à la Renaissance.

TABLE DES MATIÈRES

Remerciements

Véronique Ferrer et Jean-René Valette Ecrire et réécrire la Bible

PREMIÈRE PARTIE LA LANGUE DE LA BIBLE

Véronique Ferrer et Jean-René Valette La Langue de la Bible. Les traductions en français

Jean-Marie Fritz La « Saincte escripture en romans » : comment traduire intellegere dans les bibles françaises du Moyen Age ?

Gilbert Dahan Réécritures de quelques récits « mythiques » de la Genèse

Colette Van Coolput-Storms « Raconter la loi ». La paraphrase biblique en vers du ms. Paris, BnF, fr. 763

Julia C. Szirmai Un épisode « Shylock » dans la Bible anonyme (BnF fr. 763) et dans la Bible des sept estaz du monde de Geufroi de Paris (BnF fr. 1526)

Geneviève Hasenohr Entre Bible et liturgie : les traductions des épîtres et évangiles des dimanches (XIIIe-XIVe siècle)

Max Engammare Pour le mot, pour le Verbe, pour l’Eglise. Traductions de la Bible en français au XVIe siècle

Olivier Millet Créer un nouveau lectorat vernaculaire. L’Instruction des enfans (1533, puis 1537) et la Bible française d’Olivétan (1535)

Carine Skupien-Dekens Sébastien Castellion traducteur et écrivain : le diable se cache dans les détails

Marie-Christine Gomez-Géraud Une Bible à mettre entre toutes les mains ? Les Dialogues sacrés de Sébastien Castellion

Marie-France Monge-Strauss Les traductions françaises du Livre de Jonas au XVIe siècle

Marie-Christine Gomez-Géraud D’une traduction l’autre : les humanistes devant la « jalousie » divine

Max Engammare La Trinité à l’épreuve du texte. Traduction et annotation du comma Johanneum (1 Jean 5, 7) dans les bibles genevoises du XVIe siècle

DEUXIÈME PARTIE BIBLE ET LITTÉRATURE

Véronique Ferrer et Jean-René Valette La Bible « littéraire »

Gilbert Dahan Réécritures théâtrales : du texte biblique au jeu scénique à travers trois drames religieux du Moyen Age en France

Dominique Boutet Récritures littéraires du paradis : des Bibles en langue vulgaire aux fictions du XIIIe siècle

Marie-Pascale Halary Quand Renart rencontre la Genèse

Bénédicte Milland-Bove La Bible dans le roman : variations énonciatives dans les récritures bibliques du manuscrit Bodmer 147

Patrick Moran La Bible a-t-elle servi de modèle au cycle du Lancelot-Graal ? Effets d’écriture vs effets de lecture

Isabelle Fabre « Le cerf à la fontaine » : dérivation d’un thème psalmique dans les pièces françaises du recueil de Chypre (Turin J.II.9)

Anne-Laure Metzger-Rambach Quelle place pour les Proverbes dans les Nefs des fous ?

Isabelle Garnier et Jean Vignes Nommer Dieu dans la poésie française de la Renaissance : héritage biblique et innovation

Bruno Petey-Girard Bible et vers chrétiens dans les recueils poétiques des années 1580

Josiane Rieu « L’écriture artiste » dans la poésie biblique : César de Nostredame

Amy Graves Monroe La Bible en amont et en aval : La Sepmaine de Du Bartas et son commentaire

Christophe Bourgeois « Voicy l’Eglise encor en son enfance tendre » : herméneutique et poétique de l’evidentia dans Vengeances d’Agrippa d’Aubigné

Michele Mastroianni La tragédie sainte : genèse et avatars d’un genre littéraire

Annie Noblesse-Rocher Saül le furieux de Jean de La Taille : du roi épique au héros tragique, procédés dramaturgiques

TROISIÈME PARTIE BIBLE ET HISTOIRE

Véronique Ferrer et Jean-René Valette La Bible en devenir. Ecritures de l’histoire

Guy Lobrichon Réécritures d’une guerre apocalyptique : la Femme et le Dragon (Apocalypse 12) aux XIe-XIVe siècles

Anne Rochebouet Structure narrative, mise en page et modèle biblique dans l’Histoire ancienne jusqu’à César

Florence Tanniou Lieux bibliques et écriture historique dans la Chronique d’Ernoul et de Bernard le Tr©sorier

Anne Salamon Palingénésie des premiers livres bibliques dans quelques histoires universelles du XVe siècle

Marielle Lamy Aux origines des Vies de Marie et de Jésus : La Conception Nostre Dame de Wace et la Bible d’Herman de Valenciennes

lsa Kammerer Ardeur et copia. La Passion de Jésuchrist de l’Arétin dans la traduction de Jean de Vauzelles (Lyon, 1539)

Daniel Ménager La Bible, les monarchomaques et l’institution de la royauté

Cécile Huchard Justifier l’injustifiable. Quelques interprétations de textes bibliques dans les pamphlets protestants des guerres de religion

Charlotte Bouteille-Meister La traduction française du Christus Triumphans, comoedia apocalyptica de John Foxe : une (re)lecture biblique de l’actualité des conflits religieux

Ruth Stawarz-Luginbühl La Babylone de Louis Des Masures (1563) : entre polémique religieuse et tentation millénariste

Gilbert Dahan Postface – Réécrire l’Ecriture

Orientations bibliographiques

Index des noms d’auteurs et d'oeuvres anonymes Index des manuscrits Index des références bibliques

  • Revue d'Histoire et de Philosophie Religieuses, tome 98 n. 3, 2018, p. 481

  • Revue d'Histoire e l'Église de France, 105, 2019, p.418-419

  • Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, vol. LXXXI (2019-3), pp.544-550

  • Revue d'Histoire des Religions1,2019

  • Revue d'Histoire et de Philosophie Religieuses, tome 98 n. 3, 2018, p. 481

  • Revue d'Histoire e l'Église de France, 105, 2019, p.418-419

  • Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme , 44.4 (automne 2021)

  • Présentation
  • Sommaire
  • Presse et annexes gratuites