Pays
Suisse
France
Europe
Hors Euro/Suisse
Langue
Français
English
DROZ
Livres d'érudition
Éditeur
§
Libraire
Accueil
La maison
Nouveautés
À paraître
Collections
Nouveautés
Des images et des livres. Regards croisés de l'histoire de l'art et de l'histoire du livre
Histoire et civilisation du livre, vol. XX
§
Catalogue
Toutes les collections
Auteurs
Droz en poche
Périodes
Antiquité
Moyen Âge
Renaissance
XVII
e
-XVIII
e
siècles
XIX
e
-XXI
e
siècles
Domaines
Arts - Cinéma
Bibliographie - Histoire du livre
Histoire
Linguistique - Philologie
Littérature
Religion
Sciences sociales
Revues
Numérique
Portails
Revues
Collectifs & monographies
Adeline LIONETTO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Adeline LIONETTO
(ed.),
François ROUGET
(ed.)
Joachim Du Bellay, poète bifrons
Actes du Colloque international de Sorbonne Université (14-15 octobre 2022)
Cahiers d'Humanisme et Renaissance
Adeline Lionetto
Préface 7
Première partie
LA LANGUE DE DU BELLAY
Concetta Cavallini
« Ceux qui penseront que je sois trop grand admirateur de ma langue » : la langue italienne et la langue française chez Du Bellay 11
George Hugo Tucker
L’imitation translinguistique et la pratique italianisante chez Joachim Du Bellay, en France et en Italie 27
Emma Fayard
« Une langue si copieuse et belle » : la copia paradoxale des Regrets 45
Deuxième partie
DU BELLAY, UN VÉRITABLE PASSEUR
Bernd Renner
« Taxer modestement les vices » ? Pérégrinations satiriques chez Du Bellay 65
John Nassichuk
Les « lois » de « Vénus ceincturée ». Une référence à la tradition homérique moralisée dans l’Ode au Seigneur des Essars 83
Corinne Noirot
Sans voix ni lieu : l’ambivalente épitaphe de Du Bellay à Clément Marot 99
Michèle Clément
Scève et Du Bellay : l’hommage ou l’adieu ? 117
Troisième partie
DÉFINIR LE LYRISME BELLAYEN
Gautier Amiel
« Il vault donc mieulx ma plume icy contraindre » : les derniers Amoursde Joachim Du Bellay et l’effort de composition érotique 141
Marc Bizer
Du Bellay et l’effet de personnel 161
Emmanuel Buron
Du Bellay : une poésie des accidents 173
Marine Coulloud
Conjurer la mort : l’Hymne de Santé, au seigneur Robert de La Haye 195
Benoît Damant
Du Bellay et les musiciens de son temps 207
Quatrième partie
ESTHÉTIQUE ET POLITIQUE
Cynthia Skenazi
L’Arbitre de la cour : le Poète courtisan de Du Bellay 243
Lionel Piettre
Images enfumées et trophées de Miltiade : la fonction familiale de la poésie de Joachim Du Bellay 259
Nicolas Le Cadet
Un monument bifrons : la structure des Antiquitez de Rome... plus un Songe 279
Nina Mueggler
La franchise dans les Divers Jeux rustiques et Les Regrets 297
Cinquième partie
RÉCEPTION EUROPÉENNE
Max Engammare
Heureux qui... à Genève. Les premiers poètes calvinistes lecteurs de Du Bellay 313
Agnès Lafont
Sir Arthur Gorges, lecteur et traducteur élisabéthain de Joachim du Bellay 333
Paul J. Smith
Lecteurs de Du Bellay aux Pays-Bas (1555-1712) 353
Sixième partie
RÉCEPTION MODERNE
Isabelle Schlichting
Du Bellay au xixe siècle : la lecture de Saint-René Taillandier 377
Adeline Lionetto et François Rouget
Du Bellay dans une collection privée angevine : un poète aux mille visages 395
Adèle Payen de la Garanderie
Une transaction secrète. Du Bellay et Jaccottet 425
Claude La Charité
Michèle Lalonde, lectrice de Joachim Du Bellay, dans la Deffence et Illustration de la Langue Québecquoyse 441
Rémi Poirier
Pour ne pas regretter Les Regrets : de la nécessité et des exigences d’une édition à destination du grand public 459
Anne-Pascale Pouey-Mounou
Conclusions 475
Index nominum 483
Ce collectif, conçu à l’occasion des 500 ans de l’auteur des Regrets, met à l’honneur un Du Bellay bifrons, c’est-à-dire littéralement « à deux visages ». Il souligne ainsi le rôle de passeur qui fut celui de Joachim Du Bellay en son temps : passeur entre deux langues au moins, entre deux pays, ou même entre l’Antiquité et sa propre époque. Mais le caractère bifrons de l’auteur se traduit en outre par l’ambivalence des postures parfois contradictoires qu’il adopte dans ses vers et que les contributions ici réunies tentent de percer à jour. Enfin, l’étude de la réception de l’ensemble de l’œuvre bellayenne, sur le long cours et à l’échelle internationale, permet de donner de sa poésie non seulement une image duplice, mais aussi celle d’une œuvre aux mille facettes.
44,05
Commander
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z