-
Gli uomini del Rinascimento hanno letto i Ricordi di Francesco Guicciardini che conosciamo oggi? Pochi sanno che il testo a noi noto non è mai uscito dall’archivio di famiglia fino alla metà dell’Ottocento, mentre nel sedicesimo secolo le numerose edizioni si sono basate sulla prima stesura manoscritta, che è distante dalla redazione finale. Attraverso i vari allestimenti i precetti dello storico hanno dato vita ad un fenomeno interessante: in mano ai suoi curatori l’opera viene manipolata e muta più volte il suo aspetto, diventa specchio delle diverse realtà socio-culturali in cui viene prodotta ed entra nelle biblioteche più importanti. Seppure segnate da molteplici differenze, le cinquecentine dei Ricordi forniscono, mediante la forma breve ed incisiva dell’aforisma, suggerimenti per un’azione attenta ed efficace, valorizzano la dimensione pratico-operativa e rappresentano uno dei primi tentativi di laicizzazione del discorso politico.
.......................
Les hommes de la Renaissance ont-ils lu les Ricordi de Francesco Guicciardini tels que nous les connaissons aujourd’hui ? Peu de monde sait que le texte que nous lisons n’est sorti des archives de la famille qu’au milieu du XIXe siècle, alors que les nombreuses éditions du XVIe siècle se sont fondées sur la première rédaction manuscrite, fort distante de la version finale. Au travers de leurs différents remaniements, les préceptes de l’historien ont donné vie à un phénomène intéressant: cette œuvre, remodelée par les éditeurs successifs, devient un miroir des réalités socio-culturelles à l’intérieur desquelles elle est produite et entre dans les bibliothèques les plus prestigieuses. Bien que fort divers entre eux, les quelque cinq cents Ricordi fournissent, grâce à la forme brève et incisive de l’aphorisme, des conseils pour agir prudemment et efficacement ; ils valorisent la dimension pratique et représentent une des premières tentatives de laïcisation du discours politique.