Pays
Suisse
France
Europe
Hors Euro/Suisse
Langue
Français
English
DROZ
Livres d'érudition
Éditeur
§
Libraire
Accueil
La maison
Nouveautés
À paraître
Collections
Nouveautés
Juan ANDRÉS
La Confusion de la secte de Muhamed
Traduite par Guy Le Fèvre de La Boderie
§
Catalogue
Toutes les collections
Auteurs
Droz en poche
Périodes
Antiquité
Moyen Âge
Renaissance
XVII
e
-XVIII
e
siècles
XIX
e
-XXI
e
siècles
Domaines
Arts - Cinéma
Bibliographie - Histoire du livre
Histoire
Linguistique - Philologie
Littérature
Religion
Sciences sociales
Revues
Numérique
Portails
Revues
Collectifs & monographies
Cécile CONSTANCE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Cécile CONSTANCE
(ed.),
Jean-Charles HERBIN
(ed.)
La Mort Garin le Loherain
Éditée d'après la rédaction I (Dijon 528) avec les variantes de N (Arsenal 3143)
Textes Littéraires Français
TABLE DES MATIÈRES Avant-propos Introduction Les manuscrits Description de I Description de N La scripta des manuscrits La scripta de I Voyelles orales/digrammes Voyelles nasales Notation de l’hiatus Consonnes Morphologie nominale Morphologie verbale Vocables et expressions remarquables spécifiques à I La scripta de N Voyelles orales/digrammes Voyelles nasales Notation de l’hiatus Consonnes Morphologie nominale Morphologie verbale Vocables et expressions remarquables spécifiques à N Conclusion sur les copistes, patries et dates d’exécution Évaluation des témoignages Versification de IN Les laisses Rimes et assonances Assonances / rimes masculines Assonances / rimes féminines Rythme des vers Divergences entre I et N concernant la généalogie des personnages Divergences entre I et N et les manuscrits A/F de la Vulgate Résumé comparé des manuscrits Comparaison de I par rapport à N Comparaison de IN et de la Vulgate (F) Principes d’établissement du texte Remarques sur les variantes LA MORT GARIN LE LOHERAIN NOTES ANNEXES PROVERBES ET ÉNONCÉS SENTENCIEUX GLOSSAIRE INDEX DES NOMS PROPRES BIBLIOGRAPHIE
Le contenu de la plupart des manuscrits de la chanson de Garin le Loherain, même avec quelques écarts occasionnels, relève de ce que la critique du siècle passé a très justement appelé une « vulgate ». Parmi les témoins offrant une rédaction autonome d’un passage suffisamment étendu pour retenir l’attention, nous avons choisi de publier ici I (Dijon 528) et N (Arsenal 3143), qui proposent un remaniement important de la fin du poème de Garin. Une telle rédaction illustre le caractère mouvant d’un texte majeur, dont l’esprit épique bien vivant était encore susceptible de plaire à la fin du xiiie ou au début du xive siècle. Un riche glossaire ainsi qu’un index complètent l’édition.
69,00
Commander
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z