Renaissance
-
“He has revealed to us the whole of antiquity”: so spoke Pope Pius II of the historian and archaeologist avant la lettre, Biondo Flavio (1392-1463). In his work Roma triumphans (1459), his last major treatise and the fruit of decades of engagement with the city of Rome and Roman history, Biondo Flavio was the first to attempt to present Roman civilization in all its complexity. His Roma triumphans is a key text of Italian humanism and the basis of the long-lasting discipline of antiquarianism. Despite its acknowledged originality, early European circulation, and centuries of influence, there have been few in-depth studies of its multifarious contents. In this book we present a range of strategic explorations of the work’s nature, contents, and influence, for the first time making it available to a wide modern readership and opening up a seminal chapter of the long European obsession with the exemplary role of Rome and its institutions.
« Il nous a dévoilé toute l’Antiquité » : c’est ainsi que le pape Pie II parlait de Biondo Flavio (1392-1463), historien et archéologue avant la lettre. Dans son important ouvrage Roma triumphans (1459), son dernier traité et le fruit de décennies de travail sur Rome et l’histoire romaine, Biondo Flavio fut le premier à tenter de présenter la civilisation romaine dans toute sa complexité. Roma triumphans est un texte clé de l’humanisme italien et constitue la source de « l’antiquarianisme ». Malgré des siècles d’influence, son originalité reconnue et le fait qu’il circula très tôt en Europe, peu d’études approfondies de cette œuvre aux multiples facettes ont été publiées. Dans ce livre, nous présentons un éventail d’explorations ciblées sur la nature, le contenu et les influences de cet ouvrage, le rendant pour la première fois accessible à un large public contemporain et révélant un chapitre fondamental de la perception européenne du rôle exemplaire de Rome et de ses institutions.
-
Table des matières : M. JOURDE, « Jacques Peletier et Louise Labé : à propos de quelques hypothèses récentes » ; F. ELSIG, « Un peintre castillan de la Renaissance : le Maître du retable des deux saints Jean » ; O. LABARTHE, « Au printemps 1537, de quelle couleur sera l’Eglise de Lausanne ? » ; E. ATTIA, « Aux origines du Thesaurus Linguæ Sanctæ de Sante Pagnini (Lyon, 1529) » – Notes et documents – J. BALSAMO, « De l’édition aux exemplaires : Les Images, ou Tableaux de Platte Peinture de Philostrate (paris, 1614) » ; P. SÉNÉCHAL, « Deux Silves politiques pour les premiers Bourbons : La statue équestre d’Henri IV vue par Nicolas Bergier et Jan Caspar Gevaerts » ; E. DEL PINO, « La versión latina de Bonaventura Vulcanivs de las Coplas a la muerte de su padre del español Jorge Manrique » ; V. AUCLAIR : « L’interprétation héroïque de la devise de Claude Gouffier dans le décor de la galerie du château d’Oiron » – Comptes rendus.
-
TABLE DES MATIÈRES
ABRÉVIATIONS
INTRODUCTION
NOTES SUR LES TRANSCRIPTIONS DES ANNOTATIONS
PREMIÈRE PARTIE
VETTOR FAUSTO, ARCHITECTE NAVAL ET LECTEUR D’HOMÈRE : PHILOLOGIE, GRAMMAIRE ET PLURILINGUISME DANS LA VENISE DU DÉBUT DU XVIe SIÈCLE
CHAPITRE PREMIER
ΝΙΚΗΤΑΣ Ο ΦΑΥΣΤΟΣ, ÉRUDIT GREC OU HUMANISTE LATIN ?
UN VÉNITIEN HELLÉNISÉ
Vettor Fausto et l’usage de la langue grecque
Les phénomènes de bilinguisme
Les questions de prononciation et de ponctuation
Ἰωάννης ὁ Λάσκαρις, ὁ κρὴς Μάρκος Μουσοῦρος, καὶ Νικήτας ὁ Φαῦστος
L’hellénisation de l’humaniste
REMARQUES SUR LE BILINGUISME LATIN-GREC DANS LE CERCLE D’ALDE MANUCE
La « loi » de la Νεακαδημία : une facétie d’humanistes ?
Signification culturelle des « statuts » de l’Académie aldine
« ET SUM LATINUS ET FUI SEMPER » : L’HELLÉNISME COMME ACCOMPLISSEMENT DE LA LATINITÉ
« Grande corespondentia con la lingua latina »
Démétrios Chalcondyle et l’idéal du biculturalisme romain
L’incidence de la prononciation grecque sur la prononciation du latin
PARALLÈLE ENTRE LE PLURILINGUISME LATIN-GRECVERNACULAIRE À VENISE AUX XVe ET XVIe SIÈCLES ET LE BILINGUISME LATIN-GREC DANS L’ANTIQUITÉ
Remarques méthodologique
Caractéristiques du bilinguisme dans l’Antiquité
Méthodes d’appréciation du bilinguisme
La colonie grecque de Venise et le caractère populaire de l’hellénisme vénitien
« Greco volgare » et « greco literalis » : quelle langue grecque pouvaient parler les humanistes occidentaux comme Vettor Fausto ?
CHAPITRE II
LA REDÉCOUVERTE DE LA PHILOLOGIE ALEXANDRINE : VETTOR FAUSTO LECTEUR DU VENETUS A
VETTOR FAUSTO ANNOTATEUR D’HOMÈRE
Les sources.
Les types d’annotations
Les collations
ÉDITIONS ANTIQUES ET PHILOLOGIE ALEXANDRINE
Le Venetus A et la διόρθωσις d’Aristarque
Les éditions antiques d’Homère
Les signes critiques
Les éléments de la critique littéraire des Anciens
« TEXTUS RECEPTUS » ET COMMENTAIRE ANTIQUE : LE SENS CRITIQUE DE L’HUMANISTE
« Textus receptus » ?
Appropriation du commentaire antique et sens critique
GRAMMAIRE ET PHILOLOGIE : VETTOR FAUSTO ET L’ΕΜΠΕΙΡΙΑ ALEXANDRINE
La γραμματική selon Denys le Thrace : une définition authentiquement alexandrine
Ἐμπειρία, τέχνη, ἐπιστήμη : la question du statut épistémologique de la grammaire
La διόρθωσις comme composante de la γραμματική
La diffusion du modèle quadripartite de la « grammaire » dans la tradition latine
LECTIO, ENARRATIO, EMENDATIO, IUDICIUM : ΝΙΚΗΤΑΣ Ο ΦΑΥΣΤΟΣ GRAMMATICUS
Vettor Fausto sur les traces de Varron
Lectio, enarratio, emendatio, iudicium : le métier du grammaticus selon Vettor Fausto
De Varron à Aristarque : le grammaticus entre tradition latine et tradition grecque
LE « SANCTUAIRE DE LA VÉNÉRABLE ANTIQUITÉ » : L’ACCESSIBILITÉ DE LA BIBLIOTHÈQUE DU CARDINAL BESSARION DANS LES ANNÉES 1510-1518
Remarques sur la disposition matérielle de la bibliothèque du cardinal Bessarion
Consultations et emprunts
Le Venetus A quitte les forcieri du Palazzo Ducale
SECONDE PARTIE
DE L’ART DE LA CHASSE À L’OEUVRE ÉRUDITE : LA PHILOLOGIE DE GUILLAUME BUDÉ AUX PRISES AVEC HOMÈRE
CHAPITRE III
LES SOURCES CACHÉES DE L’HUMANISTE
CHRISTOPHE DE LONGUEIL ET JANUS LASCARIS LECTEURS DE LA BIBLIOTHÈQUE DU CARDINAL BESSARION.
Christophe de Longueil à Venise
Les recherches de Janus Lascaris dans la « bibliothèque rivale de la bibliothèque d’Alexandrie »
Un cercle humaniste autour de la bibliothèque du cardinal Bessarion
GUILLAUME BUDÉ ET LE VENETUS A
Les notes de Guillaume Budé qui semblent dérivées du Venetus A
Les interrogations sur la source dérivée du Venetus A
UNE SOURCE INCONNUE, RIVALE DU VENETUS A
Les notes transmettant une athétèse inconnue de la tradition
Les annotations qui semblent issues du Townleyanus (Londiniensis Mus. Brit. Burney 86) et de l’Athous Vatopedinus 592
Les notes qui semblent dérivées du Venetus A mais qui présentent des divergences
LES CARACTÉRISTIQUES DE LA SOURCE INCONNUE
Une des sources principales de Guillaume Budé
Quelques indices sur la source inconnue
Le cas des scholies à l’Odyssée
ENARRATORES ET SOURCES CACHÉES
Homère et les recherches numismatiques de Budé
Les talents d’or en l’honneur de Patrocle (Ψ 269)
CHAPITRE IV
PHILHOMERIA ET PHILOLOGIA : AUX SOURCES DE L’OEUVRE HUMANISTE DE GUILLAUME BUDÉ
GUILLAUME BUDÉ ANNOTATEUR D’HOMÈRE
Recensement des annotations du Princeton ExI 2681.1488Q
Les types d’annotation
Les sources
Usages des sources
Questions de datation
LA NAISSANCE DE L’OEUVRE HUMANISTE DANS UN MILIEU PLURILINGUE
Les phénomènes de bilinguisme latin-grec dans les notes de Guillaume Budé
Autres témoignages sur le plurilinguisme et le pluriculturalisme de Guillaume Budé
CHAPITRE V
DE L’ANNOTATION À L’OEUVRE ÉRUDITE : HERMÉNEUTIQUE DE LA PHILOLOGIE DE GUILLAUME BUDÉ
DÉFINIR LA «MÉTHODE PHILOLOGIQUE » DES HUMANISTES
: UN PROBLÈME ÉPISTÉMOLOGIQUE
Le problème méthodologique
Le problème de l’« objet » étudié
LA DÉMARCHE PHILOLOGIQUE DE GUILLAUME BUDÉ
L’étude des mots et des choses : la lecture « philologique »
De l’alternance de cde linguistique à l’alternance de code culturel : philologie et bilinguisme
La redécouverte de la philologie antique : la lecture « grammaticale »
L’application du sens : la lecture allégorique
L’aventure de la connaissance : la lecture « encyclopédique »
Marginalia, excerpta, tituli, notabilia
La réinvention de la tradition grecque
Philologie humaniste et critique historique : la contradiction entre le domaine latin et le domaine grec
De l’art de la chasse à l’oeuvre érudite : lecture allégorique du De philologia
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHIE
INDEX
-
Jean Paul Barbier-Mueller collectionnait les livres anciens depuis qu’il était âgé de 15 ans. Pendant plus de 70 années, il a parcouru les librairies et les salles de vente aux enchères, afin de réunir ce qui est certainement une des plus importantes collections de poésie française de la deuxième moitié du XVIe siècle. Ronsard, initiateur de la Pléiade, eut une place particulière dans cette collection, avec plus de 120 ouvrages, certains uniques. Sa petite fille, Diane Barbier-Mueller, bibliophile également, fut choisie pour établir l’inventaire de cette collection, afin que la totalité de ses richesses soit rendue publique. Cet inventaire répertorie les livres par nom d’auteur, titre – retranscris fidèlement – édition, taille, description des reliures et provenance.
-
INDICE GENERALE
Tomo primo – Introduzione e Annali
Premessa
Ringraziamenti
Abbreviazioni e sigle
Introduzione: «Exegi monumentum aere perennius» Orazio nell’età del libro antico
Il quattrocento
«Fantasmi» oraziani nella protoeditoria
Protoeditoria oraziana e scuole umanistiche italiane
Orazio e la protoeditoria transalpina
Il cinquecento
Orazio nell’officina di Aldo Manuzio
Esegesi, indagine filologica e iniziativa editoriale
Fra lo scrittoio e il torchio: Orazio e gli Estienne
Orazio nell’officina di Christophe Plantin
L’Ars Poetica nel sistema letterario e editoriale del secolo
Orazio e le lingue nazionali
Le «traduzioni» musicali in Germania e nelle altre nazioni
Il seicento
Orazio nel laboratorio poetico «barocco»
Horatius personatus
Orazio nell’officina degli Elzevier
Orazio e l’editoria scolastica
L’iniziativa esegetica
Il settecento
«Un poeta da cantare alla spinetta con la dama»
Fra parodie, imitazioni, aforismi: Orazio come paradigma
Le traduzioni
L’iniziativa esegetica
Orazio e i grandi editori del secolo
Orazio e l’editoria verbo-figurativa
QUINTO ORAZIO FLACCO
ANNALI DELLE EDIZIONI A STAMPA SECOLI XV-XVIII
Criteri di registrazione bibliografica
Annali secolo XV (no 1-108)
Annali secolo XVI (no 109-730)
Annali secolo XVII (no 731-1223)
Annali secolo XVIII (no 1224-2372)
Edizioni di incerta identificazione e datazione (ND XV 1-XVIII 8)
Tomo II – Indici
Fonti bibliografiche, catalografiche e biografiche
Census delle biblioteche
ordinato alfabeticamente per acronimo
ordinato alfabeticamente per nazione
ACCESSI SECONDARI
Indice biografico degli autori secondari
Indice biografico degli editori, dei librai, dei tipografi
Indice dei luoghi di stampa
Indice per autore delle imitazioni, delle parafrasi, delle parodie, delle traduzioni
Indice cronologico delle imitazioni, delle parafrasi, delle parodie, delle traduzioni
Indice per lingua nazionale delle traduzioni
Indice per autore delle edizioni musicali
Indice cronologico delle edizioni musicali
Indice generale dei nomi di persona e di luogo
Indice delle illustrazioni
«Nous ne voulons pas entrer dans de nouveaux détails bibliographiques sur les innombrables éditions consacrées par l’admiration des siècles au grand poëte, ami d’Auguste. Notre savant ami, M. Paul Lacroix, prépare d’ailleurs une Bibliographie horatienne, devant laquelle nous faisons comme Horace à Philippes, nous jetons nos armes.» (P.Ch.E. Deschamps-G. Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1878, p. 653). A questa resa inaspettata di due grandi bibliofili dell’Ottocento e alle insidie, da loro temute, dello sterminato esercito di edizioni oraziane, questo libro tenta di opporre i frutti di una laboriosa ricerca sulla fortuna editoriale di un auctor fra i più pubblicati in tutti i tempi e in tutte le culture. Attraverso il censimento di oltre duemilatrecento edizioni e con l’ausilio di nove indici (due dei quali biografici), che identificano duecentotrentatre commentari, quattrocentoquarantacinque traduttori, ventinove compositori musicali, ottantanove incisori, oltre millecinqucento tipografi/editori, la storia della fortuna di Quinto Orazio Flacco nelle civiltà letterarie moderne si misura con la storia del libro antico in una prospettiva di indagine che mira a intrecciare la storia delle forme letterarie (ma anche figurative e musicali) con l’iniziativa editoriale. Proprio nell’officina del tipografo o nella strategia commerciale dell’editore, l’Orazio dei filologi, dei traduttori, dei parodisti, dei moralizzatori, dei musicisti, degli artisti manifesta i segni di un riuso che va oltre, in forme talvolta suggestivamente imprevedibili, gli esiti canonici della intertestualità.
« Nous ne voulons pas entrer dans de nouveaux détails bibliographiques sur les innombrables éditions consacrées par l’admiration des siècles au grand poëte, ami d’Auguste. Notre savant ami, M. Paul Lacroix, prépare d’ailleurs une Bibliographie horatienne, devant laquelle nous faisons comme Horace à Philippes, nous jetons nos armes. » (P.Ch.E. Deschamps–G. Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1878, p. 653). Faisant front à cette reddition inattendue de deux grands bibliophiles du XIXe siècle, conscient des dangers et de la crainte suscités par la cohorte imposante des éditions horatiennes, ce livre explore la richesse éditoriale d’un auctor parmi les plus publiés de tous les temps. Fort d’un recensement de plus de 2'300 éditions et à l’aide de neuf index (dont deux biographiques) qui identifient 445 traducteurs, 29 compositeurs musicaux, 89 graveurs et plus de 1'550 imprimeurs/éditeurs, on mesure mieux encore l’ampleur du rôle d’Horace dans les civilisations littéraires modernes. Antonio Iurilli mêle l’histoire du livre ancien, l’activité éditoriale et l’histoire de la littérature (mais aussi des arts et de la musique) pour nous faire découvrir un Horace multiple servi par des philologues, des traducteurs, des auteurs de parodies, des moralisateurs, des musiciens ou des artistes.
-
Sommaire / Contents: C. MAGNIEN-SIMONIN, "Avant-propos"; T. RENTET, "Le don royal à la cour de François Ier"; A. RIVAULT, "Le don et le contre-don à partir des correspondances des grands serviteurs de François Ier"; M. PICHARD-RIVALAN, "Dons et présents dans les corps de ville bretons au XVIe siècle: séduction, distinction, gratitude et réseaux politiques"; Y. PAUWELS, "Henri II, les esclaves et la nymphe: de cadeaux en châteaux"; A.-S. PELLÉ, "Offrir les gravures de Mantegna: prestige et ambition à la cour des marquis de Gonzague à Mantoue"; F. KIEFFER, "Ferdinand Ier de Médicis (1587-1609) et le don d'oeuvres d'art: étiquette et représentation"; M. FERRAND, "Les étrennes du nouvel an dans les premiers colloques latins, de Pierre Mosellanus à Adrien Barlandus"; S. LAIGNEAU-FONTAINE, "Les Xenia du sodalitium Lugdunense: entre tradition, innovation et paradoxe"; J. NASSICHUK, "L'étrenne sans destinataire dans un recueil du poète normand François Le Picard (1568)"; M. VIDAL, "Panorama de l'étrenne: petite histoire d'un genre méconnu de la poésie française (1530-1650)"; P. DORIO, " "Offre te fais de ce petit escript": les étrennes épistolaires de François Habert (Le Temple de Chasteté, 1549)"; E. RAJCHENBACH, " "Pour en bon an le faire entrer / De la Fontaine aura la veine". Poétique et politique de l'étrenne chez Charles Fontaine (1546-1557)"; P. EICHEL-LOJKINE, "Troubles du don dans la fiction" - Varia - C. SILVI, "La mise en recueil de l'Image du Monde (rédaction en prose) dans les premiers imprimés: diffusion et réception d'un livre de clergie"; K. MEERHOFF, "Rhétorique, poétique et poésie. Remarques sur le commentaire rhétorique dans quelques arts poétiques français de la Renaissance"; N. LOMBART, "Vengeance privée et résistance à la justice dans l'Heptaméron de Marguerite de Navarre (1559)"; M. BOEGLIN, "Ecrire sour la contrainte dans l'Espagne du XVIe siècle. De la Fuente et la rhétorique de la dissimulation"; F. ROUGET, " L'entrée en scène d'un humaniste provincial: Jean Passerat poète troyen (1553-1564)"; J. BALSAMO & D. KNOP, "Agrégations des Lettres 2017. Montaigne, Les Essais, livre III: bibliographie"; J. COULEAU & N. KHATTABI, "Chronique musicale 2016".
-
TABLE DES MATIÈRES
Silvia D’AMICO et Susanna GAMBINO LONGO
AVANT-PROPOS
INTRODUCTION
Jean BALSAMO
Le livre italien publié à Lyon au XVIe siècle : de l’italianisme commercial à l’italianisme politique
ÉDITEURS, IMPRIMEURS, TYPOGRAPHES
Rosanna GORRIS CAMOS
Il torchio e la seta : la nébuleuse des imprimeurs et libraires piémontais à Lyon et leur networking franco-italien
Salvatore LO RE
Lucantonio Ridolfi tra Firenze e Lione
Chiara LASTRAIOLI
Lyon 1567 ou de la diaspora des érudits et des imprimeurs italiens
Livia CASTELLI
I Giunta di Lione e il libro in lingua italiana : produzione, commercio, politica editoriale
Monique HULVEY
Le livre italien dans les collections particulières à Lyon à la Renaissance
Michel GALLAVARDIN et William KEMP
Les nouveaux italiques de Robert Granjon (Lyon, 1543-1554) et l’influence calligraphique italienne
LES GENRES
Max ENGAMMARE
Mosè italiano dans les Figure della Biblia lyonnaises au XVIe siècle
Paolo PROCACCIOLI
Le « tre corone » a Lione. Guillaume Rouville e Lucantonio Ridolfi
Alessandra VILLA
Tipologie e funzioni dei libri bilingui italo-francesi pubblicati in Francia e nello spazio francofono nel XVI secolo
Gabriele BUCCHI
Traduzioni e traduttori a Lione nel secondo Cinquecento
Paola COSENTINO
Le Difese della città di Firenze : letterati, astrologhi, medici fiorentini a Lione
Patrizia DE CAPITANI
Éditeurs, lecteurs et lectures de romans italiens à Lyon pendant la Renaissance
LES LIVRES
Elsa KAMMERER
Nouvelles hypothèses sur Jean de Vauzelles, Maurice Scève et Jean de Tournes en domaine italien
Bruna CONCONI
Fingere in nome della verità : il philalethes di Maffeo Vegio nella Lione di Vauzelles
Antonio CORSARO
Brunetto Latini volgarizzatore in un libro lionese di Jacopo Corbinelli
Guillaume ALONGE
Le Trattato dell’oratione du cardinal Federico Fregoso : la genèse lyonnaise d’une oeuvre en odeur d’hérésie
Martine FURNO
Entre sapience et marchandise : deux éditions lyonnaises du Quinque linguarum … utilissimus vocabulista de Francesco Garone
DU MANUSCRIT AU LIVRE IMPRIMÉ
LE CAS DU MS. ASHBURNHAM 1376
Monica BARSI
Les devises illustrées de Gabriele Simeoni du Manuscrit Ashburnham 1376 aux éditions publiées par Guillaume Rouillé
Alexandre PARNOTTE
Genèse et aventure éditoriale du Dialogo delle imprese militari et amorose de Giovio et de Le Imprese heroiche et morali de Symeoni chez Roville, 1555-1559, à la lumière du ms. Ashburnham 1376
TABLE DES ILLUSTRATIONS
BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE
INDEX NOMINUMUM
Avec les vingt études réunies dans ce volume une carte nouvelle de l’Italie à Lyon au XVIe siècle est tracée, qui montre à quel point la Renaissance est bien « le temps lyonnais par excellence ». Quatre sections réunissent les contributions originales de spécialistes des littératures française et italienne mises en dialogue avec celles des historiens, des linguistes, des historiens de l’art et du livre venus des deux côtés des Alpes. La première partie est consacrée aux libraires et aux personnalités dans les ateliers. La deuxième s’intéresse aux genres : les livres bilingues, les romans italiens, les Bibles en vernaculaire italien, les traductions, les grandes éditions lyonnaises de Dante, Pétrarque et Boccace. La troisième traite d’ouvrages singuliers, représentatifs de ces échanges franco-italiens au cœur desquels se trouve le réseau lyonnais. La dernière examine le cas emblématique du manuscrit Ashburnham 1376 qui contient une adaptation des devises de Paolo Giovio, éditées et imitées par Gabriele Simeoni en vue d’une publication chez Guillaume Rouillé. Un index précis permet une consultation aisée de ces contributions qui renouvellent les questions de l’imprimerie italienne à Lyon à la Renaissance.
-
TABLE DES MATIÈRES
REMERCIEMENTS
ABRÉVIATIONS
AVANT-PROPOS
PREMIÈRE PARTIE
LES DOUBLES FUNÉRAILLES D’ANNE DE BRETAGNE
Chapitre premier. POMPE FUNÈBRE ET CHRONIQUE DES FUNÉRAILLES D’ANNE DE BRETAGNE DE BLOIS À SAINT-DENIS (9 janvier – 16 f©vrier 1514)
La toilette mortuaire
La tripartition du corps
L’embaumement
L’organisation des funérailles
Dans la salle d’honneur
La mise en bière
La « miraculeuse » conservation du corps
Dans la salle de deuil
L’« ordre » de la Cordelièr
Cérémonies chantées et veillées de prière
L’obsession des messes
L’arrivée des seigneurs conduisant le deuil
L’absence et le chagrin du roi
Une profusion de cérémonies et de lumière
Litière, chariot d’armes et chapelle ardente : la pr©paration matérielle du convoi funèbre
Levée du corps et cérémonies blésoises
Le service d’ordre
Mille sept cents « pleurants » vers la collégiale Saint-Sauveur
La collégiale en deuil
Les regalia
A Saint-Sauveur de Blois
Le rite de l’offrane, aux frais de la reine
L’éloge funèbre
Le départ
Le cortège
Des pleurants ? Les « pauvres » porteurs de torche
Le petit monde d’Anne de Bretagne
Le clergé
Liesse ou chagrin populaire : la participation des foules
Une logistique d’armée en campagne
L’ordre du convoi funèbre
L’itinéraire terrestre
A Saint-Dyé-sur-Loire
Rituel d’accueil, cérémonies quotidiennes, droits et services réglés aux églises
Repas symboliques
Vers Orléans
Deuil public et décor des villes
Les églises en deuil
Vers Etampes
Cire vierge et céleste lumière
Chapelles ardentes
Surconsommation
Cire vieille
Cire coûteuse
Vers Notre-Dame des Champs
L’organisation des cérémonies parisiennes
L’effigie funéraire
Les bijoux de la feinte
Le dais de Paris
Une nouvelle litière pour les cérémonies parisiennes
La reine « fait entrée » dans Paris
Cloches, musique et chant
L’ordre du convoi funèbre
La reine à Notre-Dame de Paris
L’apothéose de la reine
L’héraldique omniprésente
Vers Saint-Denis
Querelles d’ordre, de préséance et de gros sous
Le partage des dépouilles
La réception du corps à Saint-Denis
Tentures de deuil, mobilier éphémère et grand luminaire
La construction du caveau royal
Funérailles et inhumation d’Anne de Bretagne
L’éloge funèbre
Les aumônes
La mise au tombeau
La chape d’Anne de Bretagne
La mort de la reine
L’adieu des officiers
Banquet funèbre et dissolution de l’hôtel
La visite au tombeau
Royales dépenses : le coût des funérailles du corps
Chapitre II. POMPE FUNÈBRE ET CHRONIQUE DES FUNÉRAILLES DU COEUR D’ANNE DE BRETAGNE DE BLOIS À NANTES (9 janvier-23 mars 1514)
L’inhumation séparée du coeur
Le coeur d’Anne de Bretagne
Description technique du coffret funéraire
L’apport des gravures
Quels orfèvres ?
Quel poète ?
Les cercueils imbriqués du coeur de la reine
Le voyage du coeur, de Blois à Nantes
Le coeur sur la Loire
L’effigie du coeur
Le coeur aux Chartreux de Nantes
Les funérailles du coeur
Le tombeau de François II et de Marguerite de Foix
La parure funéraire des rues de Nantes
Cire nantaise
Des Chartreux aux Carmes de Nantes
Notre-Dame des Carmes en deuil : l’éblouissante chapelle ardente
L’inhumation du coeur
Service funèbre offert par la ville
Services fun¨bres de la confrérie de la Véronique, des paroisses et des couvents
Le coût des funérailles du coeur
Les tribulations d’un petit cercueil royal et ducal
CONCLUSION
SECONDE PARTIE
LES SOURCES
Les règles d’édition
Chapitre III. LES SOURCES ES FUNÉRAILLES DU CORPS
Commemoracion et advertissement de la mort de… madame Anne… par
Pierre Choque, dit Bretagne
Les copies du récit de Pierre Choque
Le Trespas de l’Hermine regretee
Quarante-deux manuscrits, plusieurs ateliers.
Datation
Commande royale ou initiative de courtisans et de libraires ?
Le sens de la diffusion de la Commemoracion
Le livret des funérailles
Rondeaux, épitaphes et « tombeau littéraire »
Le ms. 653 de la Bibliothèque municipale de Nantes
Transcription
Suite de la transcription du manuscrit 653 de Nantes
Estat des officiers…, Archives nationales, papiers Robertet, J 964, no 65
Transcription
Au service de la reine
Compte des funérailles d’Anne de Bretagne par Guillaume de Beaune, Archives départementales de Loire-Atlantique, manuscrit E 208/2
Description
Transcription
Chapitre IV. LES SOURCES DES FUNÉRAILLES DU COEUR
Autre commemoracion et advertissement de l’enterrement du cueur de la trés crestienne royne et duchesse par Pierre Choque, dit Bretagne, Bibliothèque municipale de Nantes, ms. 653
Transcription
Mynu de la misse faicte pour l’obsecque et enterrement du cuer de la feu Royne…, Archives municipales de Nantes, AA 59, no 7 Archives municipales de Nantes, AA 59, no 9
Transcription
2 [31] mars 1514, Quittance, à Cornille de Gand, du prix de la façon de cent écussons faits pour servir à l’enterrement du coeur de la feue reine, que Dieu absolve, Archives municipales de Nantes, AA 59, no 8
2 31 mai 1514, Quittance donnée par Jehan Vivien du paiement a lui fait pour la tenture en velus et en draps de laine noire, de l’Eglise de N. D. des Carmes, le jour de l’enterrement du coeur de la feue Reine et Duchesse (Anne), détails de la décoration de l’Eglise, Archives municipales de Nantes, AA 59, no 9
ANNEXES
Annexe 1. STATISTIQUES DES FUNÉRAILLES DU CORPS
Annexe 2. STATISTIQUES DES FUNÉRAILLES DU COEUR À NANTES
Annexe 3. DES SALAIRES ET DES PRIX EN 1514 À BLOIS, PARIS ET NANTES
Annexe 4. ÉTAT DE CONSERVATION DU COFFRET FUNÉRAIRE DU COEUR D’ANNE DE BRETAGNE LE 7 MAI 2010
Annexe 5. QUI EST QUI ? LE PETIT MONDE D’ANNE DE BRETAGNE
Annexe 6. GLOSSAIRE
BIBLIOGRAPHIE
INDEX DES NOMS DE PERSONNE, FONCTION, TITRE, INSTITUTION, ORDRE RELIGIEUX
INDEX DES NOMS DE LIEU, MONUMENT, ÉTABLISSEMENT RELIGIEUX
CRÉDITS PHOTOGRAPHIQUES
TABULA GRATULATORIA
Duchesse souveraine de Bretagne et reine de France pour la seconde fois, épouse de Charles VIII puis de Louis XII, Anne meurt à Blois le 9 janvier 1514. Ses obsèques durent soixante-dix jours. Un long convoi, terrestre, mène son corps à Paris et Saint-Denis, puis un bref voyage, fluvial, apporte son cœur à Nantes où son coffret d’or, exceptionnel, reste le symbole de la relation mystique entre un peuple, sa souveraine et son territoire. La multiplicité des rites, parfois nouveaux, et la richesse des cérémonies révèlent la puissance de la Couronne, l’importance des Bretons, le rang de chacun, le poids de l’Eglise et le rôle de la quête du salut. Par les regards croisés de l’historien, qui interprète les textes, de l’historien de l’art, qui décrypte les miniatures, et de l’archéologue, qui fait parler les objets, le lecteur découvre au jour le jour l’organisation politique, la préparation technique, le déroulement et le rayonnement des plus grandioses obsèques royales qu’ait connues la France au début de la Renaissance.
-
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Abréviations
Brèves notices sur les correspondants de Bèze
Lettres
2757 Charlotte Arbaleste à Bèze 3/13 janvier 1603
2758 Joseph Duchesne, sieur de la Violette à Bèze 4/14 janvier [1603]
2759 Bèze et la Faye, au nom de la Compagnie, à Elisabeth Ière 17/21 janvier 1603
2760 Bèze et alii à l’Église flamande de Londres 17/27 janvier 1603
2761 Noël Magnen à Bèze 6/16 février 1603
2762 Stucki à Bèze 9/19 février 1603
2763 Duplessis-Mornay à Bèze 9/19 mars 1603
2764 Jean de Bèze à Bèze 19/29 mars 1603
2765 Bèze, La Faye et Prevost [aux Églises 21/31 mai 1603 réformées d’Allemagne]
2766 Bèze à sir Thomas Parry [après le 27 mai / 6 juin 1603
2767 Jean de Bèze à Bèze 19/29 juillet 1603
2768 Amandus Polanus à Bèze 15/25 août 1603
2769 Léonard Constant à Bèze 10/20 septembre 1603
2770 Charles de Zerotin l’Ancien à Bèze 12/22 septembre 1603
2771 Bèze à [Charles de Zerotin l’Ancien] 18/28 octobre 1603
2772 Bèze et Pinault, au nom de la Compagnie, à Lesdiguières 8/18 novembre 1603
2773 Catherine de Bourbon à Bèze 26 novembre / 6 décembre 1603
2774 Bèze et La Faye aux pasteurs de Brême 17/27 décembre 1603
2775 Jacques Gaussen à Bèze [1603]
2776 Christophe de Héris, sieur de Coqueriomont, à Bèze et aux autres pasteurs de Genève 8/18 janvier 1604
2777 Bèze et Pinault à l’Église d’Issoudun 8/18 mai 1604
2778 Jean Colon à Bèze 2/12 août 1604
2779 Jean Colon à Bèze 3/13 septembre 1604
2780 C. Colon à Bèze 16/26 septembre 1604
2781 Joseph Duchesne, sieur de la Violette à Bèze 3/13 octobre [1604]
2782 Joseph Duchesne, sieur de la Violette à Bèze 2/12 janvier 1605
2783 Bèze à [Jean Colon] [11/21 février] 1605
2784 Jean Colon à Bèze 12/22 février 1605
2785 Jacob Rüdin à Bèze 3/13 mars 1605
2786 Amandus Polanus à Bèze 22 avril / 2 mai 1605
2787 Maurice de Hesse à Bèze 5/15 juin 1605
2788 Amandus Polanus à Bèze 8/18 juin 1605
2789 Bèze à Jacques Ier, roi d’Angleterre 24 juin / 4 juillet 1605
2790 Jean Colon à Bèze 17/27 juillet 1605
Pièces annexes
I Lettre-préface de Jacques Lect à Bèze 28 mai / 7 juin 1605
II Oraison funèbre de Gaspard Laurent à l’occasion de la mort de Bèze 16/26 octobre 1605
III Poème funèbre de Raphael Egli à la mémoire de Bèze après le 13/23 octobre 1605
IV Poème funèbre de R. Oliphant à la mémoire de Bèze 1606
V Extraits du poème funèbre de Jean de Chalas 1606
VI Poème funèbre de Joseph-Juste Scaliger 1605
Addenda
au t. XXVII
1859bis Henri de Navarre à Bèze [après février 1586 ?]
au t. XXXVIII
2484bis F. Lemassenoy à Bèze 21/31 janvier 1597
Lettres non datées
2791 Henri de Navarre à Bèze
2792 Bèze à ?
Corrigenda
Liste des addenda des tomes I à XLIII
Liste des illustrations des tomes I à XLIII
Index des noms de personnes et de lieux du tome XLIII
-
Sommaire : P. WHITE, « Ronsard’s Continuation des Amours (1555) in dialogue with Muret’s Elegiae (1552) » ; S. LAIGNEAU-FONTAINE, « L’otium litteratum d’un professeur. Les Métamorphoses des Lyonnais Mopsus et Nisa de Jean Raynier » ; V. OBERLIESSEN, « Deux odes d’un réformateur. Théodore de Bèze et sa lutte avec un genre à la mode » ; G. GONZÁLEZ-GERMAIN, « An Antiquarian Forger at Ferdinand’s Court: On the Authorship of the Fake Inscriptions of Early 16th-Century Spain » – Notes et documents – A. MOTHU, « Mercure, son père et ses dames (deux notes sur le Cymbalum mundi) » ; M. CAMAIONI, « Ochino gegen Carafa. Una sconosciuta edizione tedesca del cartello di sfida “al cardinale di Chieti” (1543) » ; V. ROBERT-NICOUD, « Qui a écrit la Mytistoire barragouyne de Fanfreluche et Gaudichon ? » ; F. ZULIANI, « Scrivendo e riscrivendo “ad meam historiam locupletandam”. La Historia delle grandi e crudeli persecutioni tra Scipione e Paolo Lentolo » – Chronique – M. ENGAMMARE. « In memoriam Jean Paul Barbier-Mueller (17 mai 1930 – 22 décembre 2016) » ; L.R.N. ASHLEY, « Recent Publications on Elizabethan England and related Fields » – Comptes rendus.